Cristo luz de la Iglesia

 

«Levántate, resplandece, Jerusalén, porque llega tu luz. Bendita luz, que viene em nombre del Señor, es Señor Dios y nos ilumina; y por su bondad, también nos há iluminado a nosostros este dia santificado por la iluminación de la Iglesia. Gracias a ti, luz verdadera que iluminas a todo hombre que viene a este mundo, y has venido para eso como hombre a este mundo. Ha sido iluminada Jerusalén, nuestra madre, madre de todos los que han merecido ser iluminados, de modo que ya resplandezca para todos los que están en el mundo. Gracias a ti, luz verdadera, que has convertido en una lámpara para iluminar a Jerusalén, y para que a Palabra de Dios fuese una lámpara para mis pasos. Gracias a ti, digo, porque la misma Jerusalén llena de luz, se convertido en una lámpara que alumbre a todos los que están en la casa del gran Padre de familia. Pues no solo ha sido iluminada, sino que ha sido puesta sobre el candelero, todo él de oro. ¡Hela aquí puesta como ciudad sobre la cúspide de los montes, ella que en otro tiempo estaba abandonada y odiada! ¡Hela aquí, hecha el orgullo de todos los siglos, para que su evangelio brille a lo largo y a lo ancho hasta donde lleguem los confines del mundo!»

 

        (Guerrico de Igny, Camino de Luz - Sermones Litúrgicos I, Sermón III, En la Epifanía, a cura de T. Gallego, Monte Carmelo, Burgos 2004, p. 119-120).

 


    Tradução em Português:

 

Cristo Luz da Igreja

 

      «Levanta-te, resplandece, Jerusalém, porque chega a tua luz.

        Bendita luz, que vem em nome do Senhor, é o Senhor Deus que nos ilumina; e por sua bondade, também nos tem iluminado neste dia santificado pela iluminação da Igreja. Graças a ti, luz verdadeira que iluminas a todo homem que vem a este mundo, e vens para isso como homem a este mundo. Fostes iluminada Jerusalém, nossa mãe, mãe de todos os que mereceram ser iluminados, de modo que já resplandeça para todos os que estão no mundo. Graças a ti, luz verdadeira, que convertestes em uma lâmpada para iluminar a Jerusalém, e para que a Palavra de Deus fosse uma lâmpada para meus passos. Graças a ti, digo, porque a mesma Jerusalém cheia de luz, se converte em uma lâmpada que ilumina a todos os que estão na casa do grande Pai de família. Pois não somente foi iluminada, mas que foi posta sobre o candelabro, todo ele de ouro. Ei-la aqui posta como cidade sobre o cume dos montes, ela que em outro tempo estava abandonada e odiada! Ei-la aqui, feita o orgulho de todos os séculos, para que seu evangelho brilhe ao largo e a na largura até onde cheguem os confins do mundo!»

 

        (tradução feita por Ir. Mateus Luís Silva Resende, O Cist.).

 


back to the homepage of the Cistercian Order