La ley de Murphy es válida, para el pasado, el presente y el futuro.
¡Si algo puede salir mal, saldrá mal! ....y será en el peor momento.
Si dos cosas pueden salir mal, ocurrirán al mismo tiempo.
(Edward Murphy)
La inhibición de los abades
XI. 27. “La regla dice que el maestro se hace responsable de los delitos de sus discípulos, y el Señor amenaza por su profeta a los pastores con pedirles cuenta de la sangre de los que mueren en pecado. Por eso me asombra ver que nuestros abades consientan tantas cosas. Pero es que, por otra parte, y lo digo con toda franqueza, ¿quién puede tener coraje para reprender a otros cuando tampoco él se ve irreprochable? Efectivamente, comprendo que es muy humano no enfrentarse a los demás, por cosas en las que uno condesciende consigo mismo. Pero lo voy a decir, sí, me parece muy duro, mas debo decir la verdad. ¿Será posible que la luz del mundo se haya hecho tiniebla? ¿Cómo es que la sal se ha vuelto sosa? Los que en vida debieran haber sido sendero hacia la vida, han pasado a ser ciegos que guían a otros ciegos por el ejemplo de soberbia que brindan con sus obras”.
La suntuosidad de las cabalgaduras
“Voy a callar muchas cosas. Pero ¿qué ejemplo de humildad nos pueden dar ellos cuando viajan haciendo alarde de séquitos majestuosos y de nutrida caballería, acompañados y servidos por tantos criados de acicaladas pelucas, hasta el grado de que el acompañamiento de un solo abad podría muy bien ser suficiente para dos obispos? Miento sino vi, con mis propios ojos a un abad que llevaba en su comitiva más de setenta caballos. Dirías, al verlos pasar, que no son padres de un monasterio, sino señores de un castillo; que no parecen maestros espirituales sino dueños de provincias enteras. Ordenan llevar consigo manteles, vasos, platos, candelabros y maletas que revientan, no porque hayan llevado simples colchas, sino lujosos adornos para sus lechos. Son incapaces de alejarse apenas cuatro leguas de sus casas sin movilizar todo su equipaje; como si se pusiera en marcha un ejército o tuvieran que atravesar un desierto en el que no iban a encontrar ni lo más indispensable”.
De incuria praelatorum
XI. 27. “Miror autem, cum Regula dicat ad magistrum respicere quidquid a discipulis delinquitur, et Dominus per Prophetam sanguinemin peccato morientium de manu pastorum requirendum esse minetur, uomodo abbates nostri talia fieri patiantur, nisi forte, si audeam dicere, nemo fidenter reprehendit, in quo se esse irreprehensibilem non confidit. Siquidem humanitatis est omnium, in quo sibi quisque indulget, aliis non vehementer irasci. Dicam, dicam; praesumptuosus dicar, sed verum dicam. Quomodo lux mundi obtenebrata est? Quomodo sal terrae infatuatum est? Quorum nobis vita via vitae debuit esse, dum exemplum in suis actibus ostendunt superbiae,caeci facti sunt duces caecorum.”
De fastu equitandi
“Quod enim, ut cetera taceam, specimem humilitatis est, cum tanta pompa et equitatu incedere, tantis hominum crinitorum stipari obsequiis, quatenus duobus episcopis unius abbatis sufficiat multitudo? Mentior, si non vidi abbatem sexaginta equos, et eo amplius, in suo ducere comitatu. Dicas, si videas transeuntes, non rectores animarum,sed principes provinciarum. Tum deinde gestari iubentur mappulae, scyphi, bacini, candelabra, et manticae suffarcinatae, non stramentis, sed ornamentis lectorum. Vix denique quatuor leucis a sua quispiam domo recedit, nisi cum tota supellectili sua, tamquam sit vel iturus ad exercitum, vel transiturus per desertum, ubi non valeant inveniri necessaria. Annon posset eodem vasculo et aqua manibus vergi, et vinum bibi? Annon unus aliquis minister posset et iumentum ligare, et ad mensam servire, et lectulum praeparare? Nunc ergo tantae multitudini garsionum ac iomentorum, cur, vel ad solatium mali, nobiliscum necessaria non ferimus, quatenus hospites non gravemus?“
(SAN BERNARDO, Apología del abad Guillermo, Obras completas de San Bernardo I. Edición Bilingüe. BAC. Madrid, 1983, p.287-288).
A lei de Murphy é válida, para o passado, o presente e o futuro.
Se algo pode sair mal, sairá mal! ....e será no pior momento.
Se duas coisas podem sair mal, ocorrerão ao mesmo tempo.
(Edward Murphy)
A inibição dos abades
XI. 27. “A regra diz que o mestre é o responsável pelos delitos de seus discípulos, e o Senhor ameaça por seu profeta aos pastores pedindo - lhes conta do sangue dos que morrem em pecado. Por isso me assusta ver que nossos abades consentem tantas coisas. Mas, por outra parte, digo com toda franqueza, quem pode ter coragem para repreender a outros quando tampouco ele se vê irrepreensível? Efetivamente, compreendo que é muito humano não se enfrentar aos demais, por coisas nas que em um condescende consigo mesmo. Mas digo, sim, me parece muito duro, mas devo disser a verdade. Será possível que a luz do mundo se haja feito em trevas? Como é que o sal se voltou sem seu sabor? Os que em vida tinham que ser luz na vida hão passado a ser cegos que guiam a outros cegos, pelo exemplo de soberba que brindam com suas obras”.
A suntuosidade das cavalgaduras
“Vou a calar muitas coisas. Mas que exemplo de humildade nos podem dar eles quando viajam fazendo alarde de grupos majestosos e de nutrida cavalaria, acompanhados e servidos por tantos criados de suntuosas perucas, até o grau de que o acompanhamento de um só abade poderia muito bem ser suficiente para dois bispos? Minto senão vi com meus próprios olhos a um abade que levava em sua comitiva mais de setenta cavalos. Dirias, ao vê-los passar, que não são padres dum mosteiro, senão senhores dum castelo; que não parecem mestres espirituais senão donos de províncias inteiras. Ordenam levar consigo toalhas de mesa, copos, pratos, castiçais e malas que rebentam, não por que hajam levado simples cobertores, senão luxuosos adornos para seus leitos. São incapazes de andar apenas quatro quilômetros de suas casas sem mobilizar toda sua equipagem; como sim se colocaram – se em marcha um exército ou tiveram que atravessar um deserto em que não iam a encontrar nem o mais indispensável.
(SAN BERNARDO, Obras completas de San Bernardo, III. Sentencias y parábolas. Edición Bilingüe. BAC. Madrid, 1983, p.271).
Traducción al portugués: P. William Olivares, O. Cist.
back to the homepage of the Cistercian Order